-
1 связь
ж.1) nesso m, correlazione f, legame m, rapporto m, relazioneсвязь науки и производства — legame tra la scienza e la produzione2) ( последовательность) nesso mв связи с этим — in relazione / legame con / a ciòв этой связи следует сказать... — in relazione a ciò bisogna dire...3) ( внутреннее единство) comunanza f, affinità f, legame m, vincolo mдружеские связи — legami / vincoli di amicizia4) ( общение) relazione fкультурные связи с... — relazioni culturali con...5) (знакомство, контакты) conoscenze f pl, contatti m plзавязать связи — allacciare / intrattenere / stringere / stabilire relazioni / contatti6) ( любовная) relazione; flirt m; concubinato m ( сожительство)7) спец. comunicazione, collegamento m (radiotelefonici, radiotelegrafici)держать связь — mantenere la (essere in) comunicazioneбыть на связи — essere in collegamento / contatto -
2 -I316
гулять с кем-л., быть в связи, сожительствовать:Spargere in mezzo agli altri del bar la notizia che lui e la signora andavan insieme, nient'altro che così: andavan insieme. (G. Testori, «Il Brianza e altri racconti»)
Он мог бы всем рассказать, и в баре тоже, что они с синьорой были в связи. Да, да, именно так: были в любовной связи. -
3 insieme
1. avv1) вместеstare insieme — быть вместе, жить вместе; перен. подходитьnon stare bene insieme — не подходить друг к другуtornare insieme — (вос) соединиться, вернуться к старой любвиandare insieme — 1) разг. скисать ( о молоке) 2) быть в связи, сожительствовать2) одновременноarrivare insieme — прийти одновременноvoleva e non voleva insieme... — ему и хотелось и (в то же время) не хотелось...2.insieme (con, f) prep — вместеinsieme con gli / agli amici — вместе с друзьями3. m1) целое, совокупность3) муз., архит. ансамбль5) мат. множество•Syn:assieme, in compagnia, in combutta, di concerto, di pari passo, stretti stretti; complesso, totalità, aggregato, ammasso, somma, il tuttoAnt: -
4 insieme
insième 1. avv 1) вместе tutti insieme -- все вместе stare insieme -- быть вместе, жить вместе; fig подходить non stare bene insieme -- не подходить друг к другу mettere insieme а) собрать б) организовать; устроить, сколотить (разг) mettere insieme una macchina -- собрать машину <механизм> mettere insieme una squadra -- собрать команду non Х capace di mettere insieme due parole -- он и двух слов связать не может levare d'insieme -- отделить, разъединить uscire d'insieme -- отделиться, выйти из состава ( чего-л) tornare insieme -- (вос) соединиться, вернуться к старой любви andare insieme а) fam скисать( о молоке) б) быть в связи, сожительствовать 2) одновременно arrivare insieme -- прийти одновременно voleva e non voleva insieme... -- ему и хотелось и (в то же время) не хотелось... un film piacevole e insieme serio -- фильм приятный и в то же время серьезный 2. prep: insieme (con, a) -- вместе (с + S) insieme con gliamici -- вместе с друзьями 3. m 1) целое, совокупность nell'insieme, tutt'insieme -- в общем, в целом 2) комплект( одежды) 3) mus, arch ансамбль 4) tecn блок, комплект -
5 insieme
insième 1. avv 1) вместе tutti insieme — все вместе stare insieme — быть вместе, жить вместе; fig подходить non stare bene insieme — не подходить друг к другу mettere insieme а) собрать б) организовать; устроить, сколотить ( разг) mettere insieme una macchina — собрать машину <механизм> mettere insieme una squadra — собрать команду non è capace di mettere insieme due parole — он и двух слов связать не может levare d'insieme — отделить, разъединить uscire d'insieme — отделиться, выйти из состава ( чего-л) tornare insieme — (вос) соединиться, вернуться к старой любви andare insieme а) fam скисать ( о молоке) б) быть в связи, сожительствовать 2) одновременно arrivare insieme — прийти одновременно voleva e non voleva insieme … — ему и хотелось и (в то же время) не хотелось … un film piacevole e insieme serio — фильм приятный и в то же время серьёзный 2. prep: insieme (con, a) — вместе (с + S) insieme con gliamici — вместе с друзьями 3. m 1) целое, совокупность nell'insieme, tutt'insieme — в общем, в целом 2) комплект ( одежды) 3) mus, arch ансамбль 4) tecn блок, комплект -
6 essere in linea
гл.общ. быть на связи -
7 linea
f1) линия, чертаlinea di fede — 1) линия начала отсчёта 2) указательная метка (напр. микрометра) 3) волосок счётной линейкиlinee e punti — тире и точки ( в азбуке Морзе)tirare una linea — провести черту2) pl контуры, очертанияlinea delle nevi persistenti / perpetue — граница вечных снегов4) путь, линияservizio di linea — регулярное (воздушное, морское) сообщениеlinea aerea — воздушная (электро)линия, воздушная проводкаè caduta la linea разг. — связь прерванаfuori linea вчт. — 1) автономный 2) отключённый6) воен. линия; рубеж; цепь, развёрнутый стройprima linea — первая линия / позицияseconda linea — второй эшелон ( обороны)essere sulla linea del fuoco — быть на передовых позициях, быть на линии огняessere in prima linea — быть на передовом рубеже / в первых рядахsu tutta la linea — по всему фронту7) строка, строчкаdiscendente in linea retta / collaterale — потомок по прямой / побочной линии9) перен. линия, направлениеessere in linea — придерживаться определённой линии (чаще полит.)a grandi linee, nelle linee generali, in linea di massima — в общем и целом, в принципе; в общих / в основных чертах10) тех. конвейер11)12) пропорция, линия (тела, костюма)mantenere la linea — соблюдать гармонию / пропорциюlinea d'un vestito — покрой костюмаavere una bella linea — 1) иметь красивый покрой 2) быть стройным13) спорт линияlinea di battuta / di tiro — линия подачи ( в волейболе)linea di fondo — 1) линия ворот ( в футболе) 2) задняя линия ( в теннисе)linea d'attacco / di difesa — линия нападения / защитыlinea d'arrivo — линия финиша, финиш14) серия, партия (изделий, товаров)15) тон•Syn:tratto, verso, riga, frego, filo; direzione; foggia, contorno, sagoma, forma; fronte, termine, livello; lignaggio; fronte ( di combattimento)••linea calda / rossa — прямой провод, "горячая линия"in linea d'aria — по воздуху, по прямой, напрямик -
8 linea
lìnea f 1) линия, черта linea retta -- прямая линия linea a piombo -- линия отвеса linea verticale -- вертикальная линия, вертикаль; отвесная линия linea spezzata -- ломаная (линия) linea a tratti e punti -- штрихпунктирная линия linea di fede а) линия начала отсчета б) указательная метка (напр микрометра) в) волосок счетной линейки linea di immersione mar -- грузовая ватерлиния linee e punti -- тире и точки (в азбуке Морзе) tirare una linea -- провести черту 2) pl контуры, очертания linee architettoniche -- очертания здания 3) линия, рубеж, граница linea di confine -- пограничная линия linea di demarcazione -- демаркационная линия linea divisoria -- разграничительная линия linea delle nevi persistenti-- граница вечных снегов linea equinoziale -- экваториальная линия linea d'orizzonte -- линия горизонта 4) путь, линия linea ferroviaria -- железнодорожная линия linea tranviaria -- трамвайная линия linea aerea -- авиалиния, воздушная трасса servizio di linea -- регулярное (воздушное, морское) сообщение 5) линия (связи, электропередачи); цепь; шина linea di comunicazióne -- линия связи linea urbana -- городская (телефонная) линия linea interurbana -- междугородная линия связи linea (elettrica) ad alta tensione -- высоковольтная линия linea aerea -- воздушная (электро)линия, воздушная проводка mettere in linea -- соединить( по телефону) Х caduta la linea fam -- связь прервана 6) mil линия; рубеж; цепь, развернутый строй prima linea -- первая линия <позиция> seconda linea -- второй эшелон( обороны) linea difensiva -- оборонительная линия essere sulla linea del fuoco -- быть на передовых позициях, быть на линии огня essere in prima linea -- быть на передовом рубеже (тж перен) <в первых рядах> arma di linea -- пехота soldato di linea -- пехотинец in linea di battaglia -- в боевом порядке su tutta la linea -- по всему фронту 7) строка, строчка 8) родословная линия discendente in linea retta -- потомок по прямой линии 9) fig линия, направление linea di condotta -- линия поведения essere in linea -- придерживаться определенной линии (чаще полит) una linea (d'azione) facile -- линия наименьшего сопротивления in linea -- в соответствии (с + S) in linea disciplinare -- в дисциплинарном порядке in linea d'amicizia -- по-дружески in linea di principio -- в принципе, принципиально a grandi linee, nelle linee generali, in linea di massima -- в общем и целом, в принципе; в общих <в основных> чертах su tutta la linea -- полностью; во всех отношениях 10) tecn конвейер 11) linea di produzione -- производственная линия linea di saldatura -- линия сварки (производственная) 12) пропорция, линия ( тела, костюма) mantenere la linea arte -- соблюдать гармонию <пропорцию> linea d'un vestito -- покрой костюма avere una bella linea а) иметь красивый покрой б) быть стройным conservare la linea -- сохранять фигуру; следить за фигурой; быть в форме <в норме> perdere la linea -- растолстеть, располнеть, пополнеть 13) sport линия linea di battuta -- линия подачи (в волейболе) linea laterale -- боковая линия linea di fondo а) линия ворот( в футболе) б) задняя линия (в теннисе) linea d'attacco -- линия нападения linea mediana -- средняя линия linea di partenza -- стартовая линия; старт linea d'arrivo -- линия финиша, финиш 14) тон un profumo di linea maschile -- духи с ярко выраженным <характерным> ╚мужским╩ запахом linea calda -- прямой провод, ╚горячая линия╩ avere qualche linea di febbre -- слегка температурить in linea d'aria -- по воздуху, по прямой, напрямик -
9 linea
lìnea f 1) линия, черта linea retta [curva] — прямая [кривая] линия linea a piombo — линия отвеса linea verticale — вертикальная линия, вертикаль; отвесная линия linea spezzata — ломаная (линия) linea a tratti e punti — штрихпунктирная линия linea di fede а) линия начала отсчёта б) указательная метка ( напр микрометра) в) волосок счётной линейки linea di immersione mar — грузовая ватерлиния linee e punti — тире и точки ( в азбуке Морзе) tirare una linea — провести черту 2) pl контуры, очертания linee architettoniche — очертания здания 3) линия, рубеж, граница linea di confine — пограничная линия linea di demarcazione — демаркационная линия linea divisoria — разграничительная линия linea delle nevi persistenti¤ linea calda -
10 mezzo
I 1. agg1) половинныйè un nostro mezzo parente — он нам немного сродниavevo una mezza idea di (+ inf)...) — была у меня мысль..., я почти решил...fare un lavoro a mezzo — сделать половину работы2) среднийuomo di mezza età — человек средних лет2. avvнаполовину, почти, отчастиmezz'e mezzo, mezzo mezzo — так себе, неважно, посредственно; серединка на половинку3. m1) половинаfare qc a mezzo — делать наполовину / не до концаportare a mezzo — довести до половиныlasciare a mezzo — не доделать, бросить на половине2) середина, центрmettersi in / di mezzo — вмешиваться, встреватьesserci di mezzo — быть замешанным в чём-либоstare di mezzo — 1) мешать, путаться 2) (также tener(si) di / nel mezzo) сохранять / соблюдать нейтралитет; держаться золотой середины3) среда; сфера4)•Syn:••una mezza parola — брошенное вскользь словечкоandare di mezzo — 1) потерпеть ущерб 2) быть задетымII m1) средство; способ действия, приёмusare tutti i mezzi — пустить в ход / употребить все средстваtrovare mezzo — найти способper mezzo di, a mezzo (di) — с помощью, посредствомper mezzo della / a mezzo stampa — через печатьnon c'è mezzo — ничего не поделаешь2) ( чаще pl) средства сообщения / связиmezzi gommati — автотранспорт и троллейбусmezzi di comunicazione di massa — средства массовой коммуникации3) pl ресурсы, материальные средства4) физ. среда5) юр. мотивировка•Syn:III agg3) редко пьяный•Syn: -
11 mezzo
mèzzo I 1. agg 1) половинный mezza paga -- половинный оклад, пол-оклада mezza dozzina -- полдюжины mezz'ora v. mezzora mezza giornata -- полдня mezze misure -- полумеры a mezza voce -- вполголоса a mezza strada -- на полпути a mezz'asta -- приспущенный (о флаге) Х un nostro mezzo parente -- он нам немного сродни avevo una mezza idea di (+ inf)... -- была у меня мысль..., я почти решил... fare un lavoro a mezzo -- сделать половину работы 2) средний mezza statura -- средний рост uomo di mezza età -- человек средних лет abito di mezza stagione -- демисезонное пальто 2. avv наполовину, почти, отчасти mezzo morto -- полумертвый mezzo vestito -- полуодетый mezz'e mezzo, mezzo mezzo -- так себе, неважно, посредственно; серединка на половинку 3. m 1) половина due mezzi fanno un intero -- две половины составляют целое fare qc a mezzo -- делать наполовину <не до конца> portare a mezzo -- довести до половины lasciare a mezzo -- не доделать, бросить на половине 2) середина, центр nel bel mezzo а) в самом центре б) в самом разгаре via di mezzo v. via 1 mettere di mezzo а) впутывать <вмешивать> кого-л во что-л б) fam приплести, впутать mettersi inmezzo -- вмешиваться, встревать esserci di mezzo -- быть замешанным в чем-л stare di mezzo а) мешать, путаться б) (тж tener(si) di mezzo) сохранять <соблюдать> нейтралитет; держаться золотой середины 3) среда; сфера mezzo ambiente -- окружающая среда mezzo atmosferico -- воздушная среда 4) sport: mezz'ala v. mezzala una mezza parola -- брошенное вскользь словечко andare di mezzo а) потерпеть ущерб б) быть задетым ne va di mezzo l'onore -- тут задета честь togliere di mezzo а) убрать; прогнать, выставить б) fam убрать, убить, пришить togliersi di mezzo -- уйти, убраться( подобру, поздорову); устраниться, сойти со сцены mèzzo II m 1) средство; способ действия, прием mezzi leciti e illeciti -- законные и незаконные средства mezzo diplomatico -- дипломатический демарш, дипломатическая акция non badare ai mezzi -- быть неразборчивым в средствах usare tutti i mezzi -- пустить в ход <употребить> все средства trovare mezzo -- найти способ per mezzo di, a mezzo -- с помощью, посредством per mezzo della stampa -- через печать non c'è mezzo -- ничего не поделаешь 2) (чаще pl) средства сообщения <связи> mezzi di trasporto -- средства транспорта, транспорт mezzi mezzo di risalita -- подъемник (напр у горнолыжников) che mezzo prendiamo? -- на чем мы поедем? mezzi gommati -- автотранспорт и троллейбус mezzi di comunicazione -- средства сообщения mezzi di comunicazione di massa -- средства массовой коммуникации mezzi di collegamento -- средства связи 3) pl ресурсы, материальные средства privo di mezzi di sussistenza -- лишенный средств к существованию 4) fis среда 5) dir мотивировка mézzo agg 1) перезрелый, прелый( о плодах) 2) non com промокший насквозь 3) non com пьяный -
12 mezzo
mèzz o I 1. agg 1) половинный mezza paga — половинный оклад, пол-оклада mezza dozzina — полдюжины mezz'ora v. mezzora mezza giornata — полдня mezze misure — полумеры a mezza voce — вполголоса a mezza strada — на полпути a mezz'asta — приспущенный ( о флаге) è un nostro mezzo parente — он нам немного сродни avevo una mezza idea di (+ inf) … — была у меня мысль …, я почти решил … fare un lavoro a mezzo — сделать половину работы 2) средний mezza statura — средний рост uomo di mezza età — человек средних лет abito di mezza stagione — демисезонное пальто 2. avv наполовину, почти, отчасти mezzo morto — полумёртвый mezzo vestito — полуодетый mezz'e mezzo, mezzo mezzo — так себе, неважно, посредственно; серединка на половинку 3. m 1) половина due mezzi fanno un intero — две половины составляют целое fare qc a mezzo — делать наполовину <не до конца> portare a mezzo — довести до половины lasciare a mezzo — не доделать, бросить на половине 2) середина, центр nel bel mezzo а) в самом центре б) в самом разгаре via di mezzo v. via 1 mettere di mezzo а) впутывать <вмешивать> кого-л во что-л б) fam приплести, впутать mettersi inmezzo — вмешиваться, встревать esserci di mezzo — быть замешанным в чём-л stare di mezzo а) мешать, путаться б) (тж tener(si) dimezzo) сохранять <соблюдать> нейтралитет; держаться золотой середины 3) среда; сфера mezzo ambiente — окружающая среда mezzo atmosferico — воздушная среда 4) sport: mezz'ala v. mezzala¤ una mezza parola — брошенное вскользь словечко andare di mezzo а) потерпеть ущерб б) быть задетым ne va di mezzo l'onore — тут задета честь toglieremèzz o II ḿ 1) средство; способ действия, приём mezzi leciti e illeciti — законные и незаконные средства mezzo diplomatico — дипломатический демарш, дипломатическая акция non badare ai mezzi — быть неразборчивым в средствах usare tutti i mezzi — пустить в ход <употребить> все средства trovare mezzo — найти способ per mezzo di, a mezzo — с помощью, посредством per mezzo della stampa — через печать non c'è mezzo — ничего не поделаешь 2) (чаще pl) средства сообщения <связи> mezzi di trasporto — средства транспорта, транспорт mezzi mezzo di risalita — подъёмник ( напр у горнолыжников) che mezzo prendiamo? — на чём мы поедем? mezzi gommati — автотранспорт и троллейбус mezzi di comunicazione — средства сообщения mezzi di comunicazione di massa — средства массовой коммуникации mezzi di collegamento — средства связи 3) pl ресурсы, материальные средства privo di mezzi di sussistenza — лишённый средств к существованию 4) fis среда 5) dir мотивировка mézzo agg 1) перезрелый, прелый ( о плодах) 2) non com промокший насквозь 3) non com пьяныйdi mezzo а) убрать; прогнать, выставить б) fam убрать, убить, пришить togliersidi mezzo — уйти, убраться( подобру, поздорову); устраниться, сойти со сцены -
13 relazione
ж.1) отношение, связь ( взаимозависимость)2) отношение, контакт, связь (между людьми, организациями и т.п.)4) ж. мн. relazioni связи, знакомства5) доклад6) мат. отношение* * *сущ.1) общ. описание, рассказ, донесение, взаимосвязь, доклад, связь, донесение, зависимость, знакомство, отношение, отношения, рассказ, сношения, соотношение2) фин. отчёт -
14 posto
I m1) место, пространствоposto libero / vacante — вакантное / свободное местоcedere il posto — уступить местоessere fuori posto — быть не на местеrimettere a posto — поставить / положить на место; привести в / навести порядокsono inchiodato a questo posto — я очень занят / не могу отойтиposti a sedere / in piedi — сидячие / стоячие местаautomobile a due posti — двухместный автомобиль2) пост, пунктposto chiave — командный пунктposto di guardia — сторожевой постposto telefonico pubblico — переговорный пунктposto di collegamento — пункт / пост связиposto di blocco della polizia — полицейский блокпостessere in cerca d'un posto — искать место / работуottenere un posto — получить местоse tu fossi al mio posto... — был бы ты на моём месте...io al suo posto... — я бы на его месте...4) место; местность•Syn:collocazione, posizione, situazione, sito, spazio, località, luogo, punto, ubicazione, sede, stanza, paese; seggio, ufficio, carica, impiego••posto da capre / da lupi — глухое / заброшенное место; медвежий уголfuori (di) posto — 1) неуместно 2) не в своей тарелке, в расстроенных / растрёпанных разг. чувствахa posto — на месте, в порядкеora (L sì che) siamo a posto ирон. — ну вот, теперь полный порядок(man)tenere il proprio posto — знать своё местоmandare qd in quel posto — послать кого-либо к чёрту / подальшеIIposto che cong — (пред)полагая, что / если -
15 posto
pósto I m 1) место, пространство posto di lavoro -- рабочее место posto gratuito -- бесплатное место posto libero -- вакантное место; свободное место cedere il posto -- уступить место essere fuori posto -- быть не на месте essere a posto а) быть на своем месте б) быть в порядке occuparetroppo posto -- занимать слишком много места fare un po' di posto -- посторониться, потесниться rimettere a posto -- поставить <положить> на место; привести в порядок, навести порядок sono inchiodato a questo posto -- я очень занят, я не могу отойти posti a sedere -- сидячие места automobile a due posti -- двухместный автомобиль 2) пост, пункт posto chiave -- командный пункт posto di guardia -- сторожевой пост posto avanzato -- передовой пост, аванпост posto di pronto soccorso -- пункт скорой помощи posto di ristoro -- пункт питания; comm торговая точка (напр буфет) posto telefonico pubblico -- переговорный пункт posto di collegamento -- пункт <пост> связи posto di rifornimento di benzina -- бензозаправочная станция, бензиновая колонка, бензоколонка posto di blocco ferr -- блокпост posto di blocco (della polizia) -- (полицейский) блокпост 3) пост, должность, место posto dirigente -- командная должность essere in cerca d'un posto -- искать место <работу> mettere a concorso un posto -- объявить конкурс на замещение должности ottenere un posto -- получить место tutti i posti sono coperti -- вакантных должностей нет se tu fossi al mio posto... -- был бы ты на моем месте... io al suo posto... -- я бы на его месте... 4) место; местность posto da capre -- глухое <заброшенное> место; ~ медвежий угол posto al sole -- место под солнцем fuori (di) posto а) неуместно б) не в своей тарелке, в расстроенных <растрепанных разг> чувствах a posto -- на месте, в порядке a postissimo fam -- в полном порядке ora (sì che) siamo a posto iron -- ну вот, теперь полный порядок mettere a posto а) привести в порядок б) угомонить, поставить на место в) устроить на работу (man)tenere il proprio posto -- знать свое место stare al proprio posto -- держаться в стороне mandare qd in quel posto -- послать кого-л к черту <подальше> pósto II cong: posto che (пред)полагая что <если> -
16 posto
pósto I m 1) место, пространство posto di lavoro — рабочее место posto gratuito [a pagamento] — бесплатное [платное] место posto libero — вакантное место; свободное место cedere il posto — уступить место essere fuori posto — быть не на месте essere a posto а) быть на своём месте б) быть в порядке occuparetroppo posto — занимать слишком много места fare un po' di posto — посторониться, потесниться rimettere a posto — поставить <положить> на место; привести в порядок, навести порядок sono inchiodato a questo posto — я очень занят, я не могу отойти posti a sedere [in piedi] — сидячие [стоячие] места automobile a due posti — двухместный автомобиль 2) пост, пункт posto chiave — командный пункт posto di guardia — сторожевой пост posto avanzato — передовой пост, аванпост posto di pronto soccorso — пункт скорой помощи posto di ristoro — пункт питания; comm торговая точка ( напр буфет) posto telefonico pubblico — переговорный пункт posto di collegamento — пункт <пост> связи posto di rifornimento di benzina — бензозаправочная станция, бензиновая колонка, бензоколонка posto di blocco ferr — блокпост posto di blocco (della polizia) — (полицейский) блокпост 3) пост, должность, место posto dirigente — командная должность essere in cerca d'un posto — искать место <работу> mettere a concorso un posto — объявить конкурс на замещение должности ottenere un posto — получить место tutti i posti sono coperti — вакантных должностей нет se tu fossi al mio posto … — был бы ты на моём месте … io al suo posto … — я бы на его месте … 4) место; местность¤ posto da caprepósto II cong: posto che (пред)полагая что <если> -
17 conoscenza
f.1.2) (sapere) знание (n.), знания (pl.); владение (n.) + strum., осведомлённостьbuona conoscenza dell'inglese — хорошее владение английским языком (хорошее знание английского языка)
venire a conoscenza di una cosa — узнать что-л.
essere a conoscenza di qc. — знать + acc. (быть осведомлённым о + prepos.)
portare a conoscenza — познакомить кого-л. с чем-л.
portare a conoscenza di qd. — довести до сведения + gen.
3) (sensi)perdere conoscenza — потерять сознание (лишиться чувств, упасть в обморок)
4) (amicizia) знакомство (n.), связи (pl.)fare la conoscenza di qd. — познакомиться с + strum.
5) (conoscente) знакомый (m.), знакомая (f.), знакомец2.•◆
è una vecchia conoscenza della polizia — он на примете у полиции -
18 riguardo
msi volse a me con benigno riguardo — он обратил на меня благожелательный взгляд2) внимание, забота; осторожностьfare riguardo a qd — относиться внимательно к кому-либоstare in riguardo — быть осторожным; быть бдительнымavere riguardo di qd — остерегаться кого-либоaversi riguardo — заботиться о своём здоровьеsenza riguardo a spese — не щадя затрат, не жалея издержекabbi riguardo a... — будь осторожен с...3) уважение, почтениеtrattare qd con riguardo, usare molti riguardi a qd — почтительно обращаться с кем-либо; относиться к кому-либо с большим уважениемmancare di riguardo a qd — относиться неуважительно к кому-либоsenza (tanti) riguardi — 1) невзирая на лица, без обиняков, без лишних слов; откровенно, прямо 2) непочтительно, бесцеремонноlo faccio solo in riguardo della nostra vecchia amicizia — я делаю это только из-за / в память нашей старой дружбы4) отношение; касательство уст.a / sotto questo riguardo — 1) с этой стороны, с этой точки зрения 2) по этому поводу, в связи с этим(in) riguardo a... — что касается; по сравнениюvorrei sapere tutto al riguardo — я хотел бы получить все сведения об этомnon posso dire niente nei suoi riguardi — насчёт него ничего не могу сказать•Syn:precauzione, circospezione, prudenza, diligenza, cautela, premura, riserbo, attenzione; considerazione, riverenza, cortesia, rispetto, stima, sollecitudineAnt: -
19 жить
несов. (сов. прожить)1) vivere vi (a, e)Как живешь? - (Живу) помаленьку — Come te la passi? - Si tira a campare; Insomma (= так себе)он жил шестьдесят лет — è vissuto sessant'anni2) перен. (о мыслях, чувствах: иметься, быть) essere diffuso, persistere vi (a)3) ( обитать) abitare vi (a), vivere vi (a); risiedere vi (a), soggiornare vi (a) ( временно), dimorare vi (a)жить в Москве — abitare a Moscaжить своим трудом — vivere del proprio lavoro7) разг. ( находиться в любовной связи) (con)vivere vi (a) ( con qd)••жил(и)-был(и)... — c'era(no) una volta -
20 спать
несов.1) dormire vi (a)лечь спать — andare a letto; mettersi a dormireспать под открытым небом — dormire all'aperto / addiaccioне спать всю ночь — non chiudere occhio2) разг. (быть вялым, бездеятельным) dormire in piediнадо было не спать, а действовать — bisognava non dormire, ma agire3) с кем-л. разг-сниж. (быть в половой связи) andare a letto (con qd)что-л. не дает спать кому-л. — qc non da pace a qd; ср. sognare qc di notte(он) спит и во сне видит... разг. — dorme e sogna..., non vede l'ora di••спать вечным сном; спать сном могилы — dormire l'ultimo sonno; dormire il sonno eternoспать без задних ног — dormire come un macigno / tasso / ghiro
- 1
- 2
См. также в других словарях:
быть в связи — состоять в любовной связи, быть в близких отношениях, быть в интимных отношениях, находиться в интимных отношениях, находиться в связи, состоять в связи, состоять в близких отношениях, находиться в близких отношениях, состоять в интимных… … Словарь синонимов
быть в близких отношениях — быть друзьями, состоять в любовной связи, быть в любовной связи, быть на короткой ноге, состоять в интимных отношениях, быть в приятельских отношениях, быть в дружбе, быть в связи, быть в дружеских отношениях, быть товарищами, быть приятелями,… … Словарь синонимов
быть в любовной связи — хороводить, встречаться, быть в интимных отношениях, трепавшая юбки, сожительствовать, водить хоровод, состоять в любовной связи, трепавшая хвост, находиться в связи, состоять в интимных отношениях, состоять в связи, находиться в любовной связи,… … Словарь синонимов
СВЯЗИ МЕХАНИЧЕСКИЕ — ограничения, налагаемые на положение или движения механич. системы. Обычно С. м. осуществляются с помощью к. н. тел. Примеры таких С. м. поверхность, по к рой скользит или катится тело; нить, на к рой подвешен груз; шарниры, соединяющие звенья… … Физическая энциклопедия
Связи с общественностью — Связи с общественностью, пиар (англ. Public Relations связи с общественностью, отношения с общественностью, общественные связи, общественные отношения, общественное взаимодействие; сокращённо: ПР пи ар) технологии создания… … Википедия
связи — рнстиками для подачи импульсной помехи по схеме провод земля на испытуемую цепь без гальванического подключения к ней Источник … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Быть или не быть (фильм — Быть или не быть (фильм, 1942) У этого термина существуют и другие значения, см. Быть или не быть. Быть или не быть To Be Or Not To Be … Википедия
быть — глаг., нсв., употр. наиб. часто Морфология: я буду, ты будешь, он/она/оно будет, мы будем, вы будете, они будут, будь, будьте, был, была, было, были, будущий, бывший, будучи, быв 1. Когда что либо или кто либо есть, они существуют. Думаю, что… … Толковый словарь Дмитриева
Связи в системе — [system linkages] то, что объединяет элементы системы в одно целое. Связи между элементами системы могут быть жесткими (таковы они обычно в технике) и гибкими, изменяющимися в процессе функционирования системы, таковы они в живых существах, в… … Экономико-математический словарь
связи в системе — То, что объединяет элементы системы в одно целое. Связи между элементами системы могут быть жесткими (таковы они обычно в технике) и гибкими, изменяющимися в процессе функционирования системы, таковы они в живых существах, в экономике, в обществе … Справочник технического переводчика
быть связанным (с) — ▲ быть (каким) ↑ связанный (с) иметь связь быть связанным с чем то. связываться. соединяться. прийтись оказаться в связи с чем. ↓ занять (чем) … Идеографический словарь русского языка